مجابی: آثارم هشت سال در بند بودند

«ندا آل‌طیب»، در روزنامه اعتماد نوشت:

جواد مجابی روزهای شلوغی را پشت سر می‌گذارد و هرچند در دولت نهم و دهم شرایط برای فعالیت‌هایش فراهم نبود اما این روزها با شتاب زیادی برنامه‌های خود را پیش می‌برد. او در حال حاضر دو رمان «تیمارخانه» و « گفتن در حین نگفتن» را در دست انتشار دارد که هر دو کتاب قرار است از سوی انتشارات «ققنوس» منتشر شود. رمان «گفتن در حین نگفتن» درباره نقاشی پیر و آنارشیست است که بسیار هرج و مرج‌طلب و مهارگسیخته است و زندگی بی‌بند و باری دارد اما رمان دیگر او، « تیمارخانه» داستان زندگی یک خانواده است و آنچه در این رمان اهمیت دارد، این است که شاید برای نخستین بار از شیوه‌های مونتاژ در این اثر استفاده می‌شود؛ به این معنا که در بخش‌هایی از کتاب، تکه‌هایی از ادبیات گذشته‌مان جاسازی شده است. البته نثر این رمان فاخر است و آنچه کلاژ شده نیز کاملا در دل اثر جا افتاده است. بر همین اساس، نویسنده در نگارش این رمان، از ۴۰ -۳۰  قطعه از ادبیات عرفانی، تاریخی و ادبی گذشته بهره برده و این قطعات را در داستان خود جای داده است. مجابی در توضیح بیشتری درباره شیوه به کارگیری این قطعات در رمان‌ خود به «اعتماد» می‌گوید: «کلاژ در ادبیات هم دقیقا همانند همان اتفاقی است که در نقاشی می‌افتد. همان‌طور که در نقاشی، هنرمندی مانند پیکاسو قطعاتی از پارچه یا روزنامه را در آثار خود به کار می‌برده و آنها را به جزیی از کل اثر تبدیل می‌کرده، در اینجا هم چنین استفاده‌ای از این شیوه داریم؛ به این معنا که این قطعات کاملا با کمپوزیسیون کلی کار هماهنگ هستند و جزیی از شاکله کار شده‌اند. البته اصطلاح کلاژ بیشتر در هنر نقاشی مطرح است و شاید بتوان برای اصطلاح فارسی‌اش از عبارت وصله چسبانی استفاده کرد.» او در کنار نگارش رمان و شعر، چند شناخت‌نامه را نیز منتشر کرده است و نام او را به عنوان نویسنده شناخت‌نامه‌های احمد شاملو و غلامحسین ساعدی دیده‌ایم، شناخت‌نامه‌هایی که پیش‌تر از سوی نشر «قطره» منتشر شده بود و حالا با ویراستی جدید از سوی نشر «فرهنگ معاصر» به چاپ خواهد رسید. بررسی نهایی این آثار انجام شده است و این کتاب‌ها برای دریافت مجوز ارایه شده‌اند. اما  اینها تنها بخشی از فعالیت‌های هنرمند مورد نظر ما است چراکه او تازه‌ترین مجموعه شعرش را نیز با نام «هنوز‌ای وطن» که در واقع بیست وهفتمین مجموعه شعری اوست، برای انتشار به نشر «کوله پشتی» سپرده که قرار است همراه با مجموعه داستان‌های طنزآمیزش با نام «جونم برات بگه» که تا به حال در ایران منتشر نشده است، به چاپ برسد؛ کتابی که نوعی تمثیل‌های طنزآمیز ایرانی است. او کتاب دیگری را هم در دست کار دارد؛ « عین حبه نبات» که داستان‌ها و یادداشت‌های کوتاه طنزآمیز هستند و قرار است از سوی نشر «چلچله» منتشر شوند. مجابی پیش‌بینی می‌کند بیشتر این آثار پاییز امسال منتشر شود. اما روزهای پرکار آقای نویسنده و شاعر باعث نشده تا او روزهای کم‌کاری‌اش را فراموش کند و با یادآوری آن دوره می‌گوید: «برخی از آثارم هشت سال در دولت نهم و دهم در  بند و اسیر بود اما حالا وضعیت نشر اندکی بهتر شده که این به معنای حسن‌نیت نیست چراکه در همان دوره هم کتاب‌هایی چاپ می‌شد اما وضعیت چاپ کتاب را به جایی رسانده بودند که مردم دیگر هیچ حوصله و رغبتی برای کتاب خواندن نداشتند و باید بگویم از کتاب خواندن بیزار شدند. حالا ظاهرا دیگر کاری به کتاب ندارند و آزادش کرده‌اند. اما وضعیت کتاب مانند مرغ نیمه‌جانی است که در قفس را برایش گشوده‌اند و او هاج و واج این سو و آن سو را می‌نگرد و گیج و گنگ است و نمی‌داند باید چه کند. کتاب هم در چنین وضعیت مضحکی قرار گرفته است.» به تازگی مجموعه چهار جلدی طنزآمیز مجابی منتشر شده که شامل کتاب‌های «آقای ذوزنقه»، «یادداشت‌های بدون تاریخ»، «یادداشت‌های آدم پرمدعا» و «شب‌نگاره‌ها» است که توسط نشر «به نگار» منتشر شده‌اند.

انتهای پیام

بانک صادرات

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا